Les plus belles phrases en espagnol

Tu  cherche actuellement des phrases   en espagnol. Et leur traduction française  des expressions ou des petits mots en espagnole
Proverbe ESPAGNOL et AMOUR - Citation Célèbre Citations d'amour en espagnol parole d'amour en espagnole texte d'amour en espagnol + traduction
dialogue d'amour en espagnol citation espagnol motivation phrase espagnol
proverbe espagnol  Langue espagnole magnifiques citations d'amour en espagnol. Phrase d'amour en espagnol. – Español Top Citations en Espagnol -
 Citation espagnol : un message d'amour   une phrase d'amour en espagnol
Apprendre l'Espagnol: Romance et Amour Phrases mots d'amour en espagnol
recherche d'une phrase ou d'un mot en langue espagnole je t'aime mon amie intime proverbe d’amour en espagnole  Espagnol facile Proverbes espagnol. Amour d'enfant,


Les plus belles phrases en espagnol
Les plus belles phrases en espagnol 

Heureux au jeu, malheureux en amour
Suerte en las cartas, desafortunado en el amor
________________________________________



¿Qué hay de nuevo?
Uno puede caer antes que levantarse
Il faut battre le fer quand il est chaud
Golpear mientras el hierro está caliente = hacer heno mientras brilla el sol
Il faut de tout pour faire un monde
Se necesitan todos los tipos (GB) / tipos (US) para hacer un mundo
Il faut que jeunesse se passe
Los niños serán niños
Me refiero al hombre de l'eau qui dort / El día de hoy, que de l'eau qui dort
Las aguas tranquilas son profundas.
Il ne faut jamais dire jamais
Nunca digas nunca
Il ne faut pas dire du mal des morts
No se debe hablar mal de los muertos.
Lo mejor de la historia de la ciudad
No pongas el carro delante del caballo.
¿Qué hay de nuevo? ¿Qué hay de nuevo?
No pongas todos tus huevos en una cesta.
Il ne faut pas réveiller le chien qui dort
Deja que los perros durmiendo
Il ne faut pas se fier aux aparences
No puedes juzgar un libro por su portada.
Il ne faut pas tuer la poule aux oeufs d'or
No mates al ganso que pone el huevo de oro.
¿Qué hay de nuevo?
No cuente sus pollos antes de que se incuben (GB) = No cuente sus pollos antes de que eclosionen (US)
Il ne sert à rien de pleurer sur le lait versé
No sirve de nada llorar sobre la leche derramada (GB) / derramada (US)
Il n'est jamais trop tard pour bien faire
Nunca es tarde para hacer lo correcto.
Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même
Nunca dejes para mañana lo que se puede hacer hoy.
No es tan fácil de entender que la verdad es que
No hay nadie tan sordo como los que no oirán.
Il n'y a jamais de fumée sans feu
No hay humo sin fuego
Il n'y a pas de rose sans épine
No hay rosa sin espinas
Il ya des limites à tout
Incluso un gusano se volverá
Il ya loin de la coupe aux lèvres
Hay muchos resbalones entre la copa y el labio (GB)



Post a Comment

أحدث أقدم