phrase espagnol + traduction
Tu cherche actuellement des phrases en
espagnol. Et leur traduction française des
expressions ou des petits mots en espagnole
Proverbe ESPAGNOL et AMOUR - Citation Célèbre Citations d'amour en espagnol parole d'amour en
espagnole texte d'amour en espagnol + traduction
dialogue d'amour en espagnol citation espagnol motivation phrase espagnol
proverbe espagnol Langue espagnole magnifiques citations d'amour en espagnol. Phrase d'amour en
espagnol. – Español Top Citations en Espagnol -
Citation espagnol : un message d'amour une phrase d'amour en
espagnol
Apprendre l'Espagnol: Romance et Amour Phrases mots d'amour en espagnol
recherche d'une phrase ou d'un mot en langue espagnole je t'aime mon amie
intime proverbe d’amour en espagnole Espagnol facile Proverbes espagnol.
Amour d'enfant,
phrase espagnol + traduction
français
Mejor el diablo que conoces que el diablo que no
conoces / On sait ce que l'on quitte, on sa sait pas ce que l'on prend
Es mejor conseguir un huevo hoy que una gallina mañana
/ El día de mi madre o el otro / Un día de la mañana
Las aves en sus nidos pequeños están de acuerdo / Ce
n'est pas beau de se disputer (se dice aux enfants)
Las aves de una bandada se juntan / Qui se ressemble
s'assemble / Chacun aime son semblable
Bienaventurado el que no espera nada, porque nunca se
decepcionará / Bienheureux celui qui n'attend rien, car il ne sera sera déçu
La sangre es más espesa que el agua / La voix du sang
parle toujours plus fort que les autres
Los chicos serán chicos / Les garçons seront toujours
des garçons / Il faut que jeunesse se passe
El pan es el bastón de la vida / Le pain is le soutien
de la vie / Il faut du pain pour vivre
La brevedad es el alma del ingenio / La concisión es
el secreto de un motivo de ánimo / Les plaisanteries les plus courtes sont les
meilleures
Hermano se volverá a su hermano / L'homme est un loup
pour l'homme
do
Llama a una pala una pala / Il faut appeler un chat un
chat
No llames feliz a ningún hombre hasta que esté muerto
/ Nul avant de mourir ne peut être dit heureux (Æschylus)
Atrapa a tu oso antes de vender su piel / Il ne faut
pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué
No ejerza influencia alguna hasta mayo no está
disponible / Ne'er no ejerce la influencia ere mayo está fuera / En avril,
n'ôte pas un fil, en mai fais ce qu'il te plaît
La caridad comienza en casa / Charité bien ordonnée
comienza par soi-même / La charité comienza chez soi
La caridad cubre una multitud de pecados / Qui prend,
s'oblige
La caridad será recompensada en el cielo / Qui donne
aux pauvres prête à Dieu
Los niños deben ser vistos y no escuchados / En dit
voir les enfants et non pas les sentido
La Navidad llega una vez al año / Ce n'est pas tous
les jours fête
Las circunstancias alteran los casos / el caso de las
circunstancias.
La ropa no hace al hombre / L'habit ne fait pas le
moine
Los eventos venideros proyectan sus sombras antes /
Les événements présentent toujours des signes avant-coureurs
إرسال تعليق