proverbe traduction espagnol


Tu  cherche actuellement des phrases   en espagnol. Et leur traduction française  des expressions ou des petits mots en espagnole
Proverbe ESPAGNOL et AMOUR - Citation Célèbre Citations d'amour en espagnol parole d'amour en espagnole texte d'amour en espagnol + traduction
dialogue d'amour en espagnol citation espagnol motivation phrase espagnol
proverbe espagnol  Langue espagnole magnifiques citations d'amour en espagnol. Phrase d'amour en espagnol. – Español Top Citations en Espagnol -
 Citation espagnol : un message d'amour   une phrase d'amour en espagnol
Apprendre l'Espagnol: Romance et Amour Phrases mots d'amour en espagnol
recherche d'une phrase ou d'un mot en langue espagnole je t'aime mon amie intime proverbe d’amour en espagnole  Espagnol facile Proverbes espagnol. Amour d'enfant,

 proverbe traduction espagnol



Una buena cara necesita una banda, y una mala no merece ninguna.
Traduction française: Un beau visage n'a que faire de parure, et laide mine n'en est pas digne.

Mejor un ojo que bastante ciego.
Traduction française: Mieux vaut être borgne qu'aveugle.

Los que desean y los que lo hacen son los hogares pobres.
Traduction française: Souhaits et désirs ne mènent pas à s'enrichir.

Cuanto más tus años, más cerca de tu tumba.
Traducción al francés: Plus tu comptes d'années, plus tu approches du tombeau.

Más de una palabra, vaya a un acuerdo.
Traduction française: On ne se lie pas au premier mot.

lleno de cortesía, lleno de oficio.
Traduction française: Trop de politesse, trop de finesse.

Una conciencia culpable no necesita acusador.
Traduction française: Conscience coupable n'attend pas l'accusateur.

Proverbe en espagnole: Pequeñas circunstancias producen grandes eventos.
Traduction française: Les petites circconstances produisent les grands événements.

Proverbe en espagnole: Una rata trae otra.
Traduction française: Un rat en amène un autre.

Proverbe en espagnole: Un hombre de paja vale una mujer de oro.
Traduction française: Un homme de paille vaut une femme d'or.

Proverbe en espagnole: No mear contra el viento.
Traduction française: On ne pisse pas contre le vent (Contre le tonnerre ne pète)

Proverbe en espagnole: No soplar contra el viento.
Traduction française: On ne souffle pas contre le vent (Contre le vent ne pète)

Proverbe en espagnole: Uno debe aullar con los lobos.
Traducción al francés: Il faut hurler avec les loups (Il faut vivre à Rome comme à Rome)

Proverbe en espagnole: La manzana nunca cae lejos del árbol.
Traduction française: La pomme ne tombe jamais loin de l'arbre (les chiens ne font pas des chats)

Proverbe en espagnole: una vez ladrón, siempre ladrón.
Traduction française: Une fois voleur, toujours voleur (Chassez le naturel, il revient au galop)

Proverbe en espagnole: No se puede poner vino nuevo en botellas viejas.
Traduction française: on ne met pas de vin nouveau dans de vieilles bouteilles.

Proverbe en espagnole: Después de Navidad viene la Cuaresma.
Traduction française: Après Noël vient le Carême (Les jours se suivent et ne se ressemblent pas)

Proverbe en espagnole: Una piedra rodante no recoge musgo.
Traducción al francés: Pierre qui roule n'amasse pas mousse.

Proverbe en anglais: No tientes al destino.
Traducción en espagnole: Ne tentez pas le sort (Il ne faut pas tenter le diable)

Proverbe en espagnole: Mejor prevenir que lamentar.
Traducción al francés: Mieux vaut prévenir que guérir (Prudence est mère de sûreté)

Proverbe en espagnole: Todas las cosas tienen un final.
Traduction française: Toutes choses ont une fin (Il and a fin fin to tout)

Proverbe en espagnole: La rosa más bella por fin está marchita.
Traduction française: La plus belle rose à la fin se flétrie (La historia de belle rose qui ne se flétrisse)

Proverbe en espagnole: La belleza no es herencia.
Traduction française: Beauté n'est pas héritage (Beauté ne sale pas la marmite)

Proverbe en espagnole: Todos los gatos son grises en la oscuridad.
Traduction française: Tous les chats sont gris dans l'obscurité (La nuit tous les chats sont gris)

Proverbe en espagnole: Tantos sirvientes, tantos enemigos.
Traduction française: Autant de domestiques, autant d'ennemis (Autant de valets, autant d'ennemis)

Proverbe en espagnole: Como maestro, como hombre.
Traducción en francés: Tel maître, tel homme (Tel maître, tel valet)

Proverbe en espagnole: El pensamiento es libre.
Traduction française: La pensée est libre (Las opiniones son libres)

Proverbe en espagnole: La obediencia es el primer deber de un soldado.
Traducción al francés: L'obéissance est le premier devoir d'un soldat.

Proverbe en espagnole: Sé lo que parece ser.
Traduction française: Soyez ce que vous semblez être (Soyez ce que vous prétendez être)

Proverbe en espagnole: Alabado sea un buen día por la noche.
Traduction française: Loue un beau jour à la nuit (Atentamente la palabra para la vida en el mundo)

Proverbe en espagnole: Un paso a la vez.
Traduction française: Une étape à la fois (Chaque eligió en son temps)

Proverbe en espagnole: La noche es la madre del abogado.
Traduction française: La nuit est la mère de conseil (La nuit porte conseil)

Proverbe en espagnole: Hacer es mejor que decir.
Traducción al francés: Faire est meilleur que dire (Mieux vaut faire que dire)

Proverbe en espagnole: Una buena acción pronto se olvida.
Traduction française: Un bienfait est bientôt oublié.

Proverbe en espagnole : Una buena acción nunca se pierde.
Traduction française: Un bienfait n'est jamais perdu.

Proverbe en espagnole: Es más fácil decirlo que hacerlo.

Traduction française: Plus facile à dire qu'à faire.

Post a Comment

أحدث أقدم